归去来兮辞原文和翻译《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明的代表作其中一个,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的想法情感。全文语言简练、意境深远,是中国古代文学中极具代表性的抒情散文。下面内容是对《归去来兮辞》原文与翻译的划重点,并以表格形式呈现。
一、划重点时刻
《归去来兮辞》是陶渊明在辞去彭泽县令后所作,表达了他对仕途的厌倦以及对田园生活的向往。文章通过描写归家途中所见所感,抒发了作者对天然的热爱、对自在生活的追求,同时也反映了他对世俗名利的淡泊态度。整篇文章情感真挚,语言优美,体现了陶渊明“不为五斗米折腰”的高尚品格。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去呢? |
| 既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 自己让心灵被形体所驱使,为何还要独自悲伤? |
| 悟已往之不谏,知来者之可追。 | 明白过去的无法挽回,但知道未来的还可以补救。 |
| 实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 虽然走错了路,但还不算太远,现在明白什么是正确的,过去则是错误的。 |
| 舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 船儿轻轻摇晃,风吹动我的衣裳。 |
| 问征夫以前路,恨晨光之熹微。 | 向行人询问前面的路,只可惜天色还很暗。 |
| 乃瞻衡宇,载欣载奔。 | 看到家里的房屋,心中高兴地奔跑起来。 |
| 童仆欢迎,稚子候门。 | 家中的仆人迎接我,孩子在门口等候。 |
| 三径就荒,松菊犹存。 | 小路已经荒废,但松树和菊花仍然存在。 |
| 携幼入室,有酒盈樽。 | 领着孩子进屋,酒已经满了酒杯。 |
| 引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 | 拿起酒杯自己饮酒,看看庭院的树木,心情愉快。 |
| 倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 | 靠着南窗寄托高傲的情怀,哪怕只是小小的空间也感到安宁。 |
| 园日涉以成趣,门虽设而常关。 | 每天在园子里走走,就有了乐趣,门虽然设有,却常常关闭。 |
| 策扶老以流憩,时矫首而遐观。 | 拄着拐杖四处游逛,时常抬头远望。 |
| 云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云朵无意地从山间升起,鸟儿疲倦了也知道返回。 |
| 景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 天色渐渐昏暗,抚摸着孤独的松树徘徊不去。 |
三、小编归纳一下
《归去来兮辞》不仅是陶渊明个人情感的写照,也代表了中国古代文人对理想生活的一种追求。它鼓励大众追求内心的宁静与自在,而非被世俗所束缚。通过这篇作品,我们可以感受到作者对天然、家庭和灵魂生活的深切热爱,是一篇值得反复质量的经典之作。
